新闻中心

NEWS

当前位置:首页 > 新闻中心

西蒙尼:穆索正处于最佳状态,对手出色发挥都在我的意料之中(西蒙尼称穆索状态巅峰:对手出色发挥并不意外)

时间:2026-01-01

Asking for Clarification

to

I think it's better to clarify what the user wants. Should I translate the text, write a brief, or offer different options? I could respond with: "这是新闻标题。你想要我:1) 翻译成英文;2) 扩写;3) 提炼要点;4) 搜集两人的背景与近期数据;5) 改写为社媒文案?" This way, I can be concise. Providing an immediate English translation is a good idea, and I'll ask if they need more details. Let's keep it straightforward!

这是条新闻口径。英文翻译:Simeone: Musso is in top form, and the opponents’ outstanding performance was entirely within my expectations.

brief

需要我做什么?

detai

  • 扩写成一段新闻稿
  • 提炼3-5个要点
  • 改写成更吸引人的标题/社媒文案
  • 补充两人的背景与近期表现数据
  • 翻译成其他语言